O du, mein holder Abendstern - Tannhauser

O du, mein holder Abendstern,

wohl grüsst' ich immer dich so gern:

vom Herzen, das sie nie verriet,

grüss sie, wenn sie vorbei dir zieht,

wenn sie entschwebt dem Tal der Erden,

ein sel'ger Engel dort zu werden!

Oh thou my fair evening star,

I'm always happy to greet you:

from the heart that never betrayed her,

greet her when she passes you,

when she floats away from the valley of the earth,

to become a blessed angel there!

おお、我が美しい宵の明星よ、

いつも喜んでご挨拶させていただきます:

彼女を決して裏切らなかった心から、

彼女があなたとすれ違ったら挨拶してください。

彼女が地の谷から漂っていくとき、

そこで祝福された天使になるために!